bg-head-3

有趣的文章

จีนศึกษา วันศุกร์ที่ ๓ ก.ค. ๖๓ นายจ้าว ลี่เจียน (赵立坚 Zhao Lijian) โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีน (中国外交部发言人) แถลงข่าวเมื่อวันที่ ๑ ก.ค.๖๓ ต่อกรณีกฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการบำรุงรักษาความมั่นคงแห่งชาติเขตบริหารพิเศษฮ่องกง (中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法) ที

จีนศึกษา (วันศุกร์ที่ ๓ ก.ค. ๖๓) ขอนำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับนายจ้าว ลี่เจียน (赵立坚  Zhao Lijian) โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีน (中国外交部发言人) แถลงข่าวเมื่อวันที่ ๑ ก.ค.๖๓ ต่อกรณีกฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการบำรุงรักษาความมั่นคงแห่งชาติเขตบริหารพิเศษฮ่องกง (中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法) ที่มีผลบังคับใช้ตั้งแต่คืนวันที่ ๓๐ มิ.ย.๖๓ ซึ่งมีประเด็นที่น่าสนใจดังนี้

๑. นายจ้าว ลี่เจียน ได้แถลงข่าวโดยเน้นย้ำว่า
     ๑.๑ ฮ่องกงเป็นเขตบริหารพิเศษของจีน ดังนั้น กฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการบำรุงรักษาความมั่นคงแห่งชาติเขตบริหารพิเศษฮ่องกง จึงได้รับการตรวจสอบและส่งผ่านโดยคณะกรรมาธิการประจำสภาประชาชนแห่งชาติ เพื่อให้การรับรองสถาบันที่แข็งแกร่งสำหรับการดำเนินการตามหลักการ "หนึ่งประเทศ สองระบบ" (一国两制) อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ รวมทั้งปกป้องคำสั่งของเขตบริหารพิเศษที่จัดตั้งขึ้นโดยรัฐธรรมนูญและกฎหมายพื้นฐาน ในการรักษาความเจริญรุ่งเรืองและเสถียรภาพของฮ่องกงในระยะยาว
     ๑.๒ กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติของฮ่องกงนั้น จึงเป็นเรื่องกิจการภายในของจีน และไม่มีประเทศใดมีสิทธิ์เข้าไปแทรกแซง ทั้งนี้ รัฐบาลจีนมีความมุ่งมั่นในการปกป้องอธิปไตยแห่งชาติ รวมทั้งความมั่นคงและผลประโยชน์จากการพัฒนาตามหลักการของ "หนึ่งประเทศ สองระบบ" และมีความมุ่งมั่นที่จะต่อต้านการแทรกแซงของกองกำลังภายนอกต่อกิจการของฮ่องกง
     ๑.๓ กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติของฮ่องกงดังกล่าว ไม่ได้เป็นประเด็นที่เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชนเลยและไม่ควรเป็นเรื่องการเมืองด้วย หากมีความเข้าใจต่อสถานการณ์อย่างชัดเจน รวมทั้งมองจีนอย่างเป็นกลางและยุติธรรม โดยหยุดการบิดเบือนและหยุดการแทรกแซงกิจการของฮ่องกง ซึ่งเป็นกิจการภายในของจีน

๒. สำหรับเนื้อหากฎหมายของสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการบำรุงรักษาความมั่นคงแห่งชาติเขตบริหารพิเศษฮ่องกง ดังกล่าวนั้น มีทั้งหมด ๖ บท (章) ๖๖ มาตรา (条 ) ประกอบด้วย บทที่ ๑ ทั่วไป (第一章 总则) บทที่ ๒ หน้าที่ความรับผิดชอบและสถาบันของเขตบริหารพิเศษฮ่องกงเพื่อรักษาความมั่นคงของชาติ (第二章 香港特别行政区维护国家安全的职责和机构) บทที่ ๓ อาชญากรรมและบทลงโทษ (第三章 罪行和处罚 ) บทที่ ๔ เขตอำนาจศาล การบังคับใช้กฎหมายและกระบวนการ (第四章 案件管辖、法律适用和程序) บทที่ ๕ รัฐบาลกลางของประชาชนในเขตบริหารพิเศษฮ่องกงเพื่อรักษาความมั่นคงแห่งชาติ (第五章 中央人民政府驻香港特别行政区维护国家安全机构 ) และบทที่ ๖ บทบัญญัติเพิ่มเติม (第六章 附则)

บทสรุป

นายจ้าว ลี่เจียน โฆษกระทรวงการต่างประเทศจีน ได้ตอบคำถามผู้สื่อข่าวในช่วงท้ายโดยเน้นย้ำว่า ประเทศส่วนใหญ่ในโลกต่างเข้าใจจีน และเคารพต่อความพยายามที่ถูกต้องตามกฎหมายในการรักษาความมั่นคงของประเทศจีน โดยต่างยินดีต้อนรับกฎหมายว่าด้วยความมั่นคงประเทศในเขตบริหารพิเศษฮ่องกงของจีน และเห็นว่าจะเป็นผลดีต่อการดำเนินนโยบาย “หนึ่งประเทศ สอบระบบ” ซึ่งจะส่งผลต่อความเจริญรุ่งเรืองและความมั่นคงในระยะยาวของฮ่องกง

ประมวลโดย พลตรี ไชยสิทธิ์ ตันตยกุล

ข้อมูลจากเว็บไซต์

https://www.fmprc.gov.cn/ce/ceukr/chn/zwgx/shbgxhg/wjbfyrth/t1793857.htm 

http://www.yqrtv.com/xwzx_21796/gnxw_21800/202007/t20200701_1034561.html

http://www.chinanews.com/gn/2020/07-01/9226850.shtml

http://www.xinhuanet.com/2020-07/01/c_1126179725.htm https://news.163.com/20/0630/20/FGD5V4O10001899O.html?f=relatedArticle 

https://www.sohu.com/a/405127414_115479 

http://www.china-un.ch/chn/dbtzyhd/t1793954.htm 

http://www.yqrtv.com/xwzx_21796/gnxw_21800/202007/t20200702_1035170.html